Oraciones del Rosario en español e inglés
Juntos oremos en inglés y español, aprendamos mientras nos acercamos a la Santísima Virgen y a Nuestro Señor
Nuestra Señora del Rosario
Nuestra Señora del Rosario,
en el silencio de este día naciente,
vengo a pedirte la paz, la sabiduría y la fortaleza,
quiero mirar al mundo con ojos llenos de amor
para ser paciente, comprensiva (o), dulce y buena (o),
ver a tu hijos más allá de las apariencias
como tu misma los ves,
cierra mis oídos a toda calumnia,
guarda mi lengua de toda maledicencia,
que solo los pensamientos que bendicen
moren en mi espíritu,
que sea tan benevolente y tan alegre
que todos aquellos que se me aproximen
sientan tu presencia.
Revísteme Madre mía de tu belleza
y que a lo largo de este día,
yo te revele.
Amén.
Rosary Prayer
Our dearest Rosary Mother,
On the silent dawn of this day
I come to ask thee for peace, wisdom and strength.
I want to see the world with nothing but sweetness in my eyes,
to be patient, comprehensive, sweet and good,
to see thy sons beyond appearances, just as Thou see them,
close my ears to every slander;
keep my tongue from every evil speaking.
let only blessing thoughts dwell in my spirit,
let me be so benevolent and joyful that whoever approaches me can feel your presence.
Cover me, oh mother, with thy beauty,
and let me reveal you throughout this day.
Amen.
Señal de la Santa Cruz
de la Santa Cruz,
de nuestros enemigos,
Líbranos Señor,
Dios Nuestro.
En el nombre del Padre,
del Hijo,
del Espíritu Santo,
Amen
Sign of the Holy Cross
Of the Holy Cross,
Of our enemies,
Deliver us Lord,
Our God.
In the name of the Father,
and of the Son,
and of the Holy Spirit.
Amen.
Acto de contrición
Jesús, mi señor, mi redentor
Yo me arrepiento de todos los pecados cometidos hasta hoy y me pesa de todo corazón porque con ellos ofendí
A un Dios tan bueno
Propóngo firmemente no volver a pecar
Y confío que por tu infinita misericordia
Me has de conceder el perdón de mis culpas
Y me has de llevar a la vida eterna
Amen
Act of Contrition
O my God,
I am heartily sorry for having offended You,
and I detest all my sins because of Your just punishment.
but most of all because they offend You, my God,
Who art all-good and deserving of all my love.
I firmly resolve, with the help of Thy grace,
to sin no more and to avoid the near occasion of sin.
Amen
Credo de los Apóstoles
Creo en Dios, Padre todopoderoso,
Creador del Cielo y la tierra;
creo en Jesucristo, Su único Hijo Nuestro Señor,
quien fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo,
nació de Santa María Virgen,
padeció bajo el poder de Poncio Pilatos,
fue crucificado, muerto y sepultado.
Descendió a los infiernos,
al tercer día resucitó entre los muertos,
subió al Cielo y está sentado a la derecho de Dios Padre, todopoderoso;
desde allí va a venir a juzgar a vivos y muertos.
Creo en el Espíritu Santo,
en la Santa Iglesia Católica,
la comunión de los santos,
el perdón de los pecados,
la resurrección de la carne
y la vida eterna.
Amén.
Apostles Creed
I believe in God, the Father almighty,
Creator of heaven and earth;
and in Jesus Christ, His only Son, Our Lord,
Who was conceived by the Holy Spirit,
born of the Virgin Mary,
suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died, and was buried.
He descended into hell;
on the third day He rose again from the dead;
He ascended into Heaven,
and is seated at the right hand of God, the Father almighty;
from there He will come to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit,
the holy Catholic Church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and life everlasting.
Amen.
Padre Nuestro
Padre Nuestro,
que estás en el cielo,
santificado sea Tu nombre.
Venga a nosotros tu Reino.
Hágase Señor tu Voluntad,
así en la Tierra como en el Cielo.
Danos hoy nuestro Pan de cada día,
perdona nuestras ofensas,
como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
No nos dejes caer en tentación,
y líbranos de todo mal.
Amén.
Our Father
Who art in heaven,
Hallowed be Thy Name.
Thy Kingdom come.
Thy Will be done,
on earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Amen.
Ave María
llena eres de Gracia,
el Señor es contigo.
Bendita eres entre todas las mujeres,
y bendito es el fruto
de tu vientre, Jesús.
Santa María,
Madre de Dios,
ruega Señora por nosotros los pecadores
ahora y en la hora
de nuestra muerte.
Amén.
Hail Mary
Full of Grace,
The Lord is with thee.
Blessed art thou among women,
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
Holy Mary,
Mother of God,
pray for us sinners,
now and at the hour of our death.
Amen
Gloria
y al Hijo,
y al Espíritu Santo.
Como era en un principio,
ahora y siempre,
y por los siglos de los siglos.
Amén.
Glory Be
and to the Son,
and to the Holy Spirit.
As it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen.
Oh mi buen Jesús
Perdona nuestros pecados.
Líbranos del fuego del infierno
y lleva al cielo a todas las almas,
especialmente, a las más necesitadas de tu Misericordia.
Amén.
Oh my good Jesus
forgive our sins.
Save us from the fires of Hell.
Lead all souls to Heaven,
Especially those in most need of Thy mercy.
Amen
Salve
Dios te salve, Reina y Madre de misericordia,
vida, dulzura y esperanza nuestra.
Dios te salve.
A ti clamamos los desterrados hijos de Eva.
A ti suspiramos gimiendo y llorando en este valle de lágrimas.
Ea, pues, Señora, abogada nuestra:
vuelve a nosotros, esos, tus ojos misericordiosos.
Y después de este destierro,
muéstranos a Jesús, fruto bendito de tu vientre.
¡Oh clemente,
oh piadosa,
oh dulce siempre Virgen María!
Ruega por nosotros, Santa Madre de Dios,
para que seamos dignos
de alcanzar las promesas
de Nuestro Señor Jesucristo.
Amén.
Hail Holy Queen
Hail Holy Queen Mother of Mercy,
our life, our sweetness and our hope!
To thee do we cry,
poor banished children of Eve;
to thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this vale of tears.
Turn then, most gracious advocate,
thine eyes of mercy toward us,
and after this our exile,
show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus.
¡Oh clement,
Oh loving,
Oh sweet Virgin Mary!
Pray for us, O Holy Mother of God.
That we may be made worthy of the promises
of Christ.
Amen.
Señal de la Cruz
En el nombre del Padre,
del Hijo,
del Espíritu Santo,
Amen
Sign of the Cross
In the name of the Father,
and of the Son,
and of the Holy Spirit.
Amen.